Where the politicians don't go

Where the politicians don't go

Where the politicians don't go

Series of special articles before 2010's general elections.
The sadness of the farmer Luis Tadeu de Malta Ramos, resident of a rural area named Aguas Claras, in Viamao. He used to create the oxen Jaguarao and Alegrete as pets, but now he can just remind the workmates when looks to their skulls on the wall. Another victim of the insecurity, he had the animals stolen and killed. The fact changed the family's routine, and now the fear is constant.

Série de reportagens especiais "Onde os políticos não vão", durante a campanha eleitoral 2010.
A a tristeza do agricultor Luis Tadeu Malta Ramos, da localidade de Águas Claras, em Viamão. Acostumado a criar os bois Jaguarão e Alegrete como animais de estimação, hoje ele pode apenas relembrar os companheiros de trabalho quando olha para as cabeças dos bichos penduradas na parede. Mais uma vítima da insegurança que já chegou à área rural, ele teve os animais roubados e mortos. O acontecimento o obrigou a mudar a rotina da família, e o medo agora é constante.
Ref:
Date:
Location:
Viamão
Photographer:
Cynthia Vanzella